Pavel Sterin
Writing Exercise #6
Option B. Translation
Canyons, paths
dug thru the snow
Tunnels
the walls as high as
shoulders
The weight of it
heavier
when it begins to melt
& then, at sunset
still midafternoon
t
he temperature drops
wind over the ridge
so that by dawn
each surface
hardens into ice
Dams clog the drains
to turn the window
facing north
into a waterfall . . .
Каньоны, пути
вырыл в снегу
Тоннели
стены выше, чем
плечи
вес его
тяжелее
когда он начинает таять
и тогда, на закате
еще полдень
Т
он перепады температуры
ветер над хребтом
таким образом, чтобы к рассвету
каждая поверхность
затвердевает в лед
Плотины забивают стоки
в свою очередь окне
на север
в водопад. . .
峡谷,小路
通过挖雪
隧道
城墙一样高
肩膀
它的重量
较重
当它开始融化
&然后,在夕阳
仍然午后
吨
他体温下降
在风岭
因此到天亮
每个表面
成冰
变硬
大坝堵塞排水沟
打开窗口
朝北
成瀑布。 。 。
Cañones, rutas
excavado en la nieve
Túneles
las paredes tan altas como
Hombros
El peso de la misma
más pesado
cuando empieza a derretirse
y luego, al atardecer
media tarde todavía t
que la temperatura desciende
viento sobre la cresta
por lo que al amanecer
cada superficie
Endurece
en el hielo
Las represas obstruyen los desagües
para activar la ventana
hacia el norte
en una cascada. . .
والأخاديد ، ومسارات
حفرت خلال
الثلوج
الأنفاق
الجدران مرتفعا كما
الكتفين
وزن منه
أثقل
عندما تبدأ في الذوبان
وبعد ذلك، عند غروب الشمس
تي لا تزال
وضح النهار
انه تنخفض درجة الحرارة
الرياح فوق
ريدج
حتى قبل ان
الفجر
كل سطح
تتحجر في الجليد
السدود تسد فتحات تصريف المياه
لتحويل النافذة
تواجه شمال
الى الشلال. . .
Translation is the comprehension of the meaning of a text and the subsequent production of an equivalent text, likewise called a "translation," that communicates the same message in another language.
Ron was influenced by a variety of authors, mostly American poets such as William Carlos Williams. Ron worked as an editor throughout a majority of his career, and knows all about it editing and changing a piece of work. Ron Silliman has been accustomed to revisions of pieces throughout his entire life, but unfortunately his work has never been translated into a different language, at least not until now.
No comments:
Post a Comment